A female Japanese singer named 宮里久美covered the original 背中ごしにセンチメンタルin February 1985. 芹澤廣明composed the tune while 三浦徳子wrote the lyrics. In the same year, 譚詠麟sang the Cantonese version 愛情陷阱. It was first released from the 愛情陷阱album. 潘源良wrote the lyrics in Cantonese. 愛情陷阱(原曲:背中ごしにセンチメンタル/宮里久美) 粵語詞:潘源良作曲:芹澤廣明編曲:入江純監製:關維麟/葉廣權演唱:譚詠麟撥著大霧默默地在覓我的去路但願路上幸運遇著是你的腳步我要再見你祗想將心聲透露愛慕獨自望著路上密密畫滿的記號像是混亂又像特別為了指我路到處去碰到處去看墮入陷阱方知太糊塗真心被俘擄彷彿遭圈套探索這愛路你那美態已叫我醉倒我墮入情網你卻在網外看始終不釋放你笑笑看看我是望著獵物我心已傷我墮入情網你卻在網外看始終不釋放恨愛心中激盪這陷阱這陷阱這陷阱偏我遇上撥著大霧默默地在覓我的去路但願路上幸運遇著是你的腳步我要再見你祗想將心聲透露愛慕獨自望著路上密密畫滿的記號像是混亂又像特別為了指我路到處去碰到處去看墮入陷阱方知太糊塗真心被俘擄彷彿遭圈套探索這愛路你那美態已叫我醉倒我墮入情網你卻在網外看始終不釋放你笑笑看看我像是望著獵物我心已傷我墮入情網你卻在網外看始終不釋放恨愛心中激盪這陷阱這陷阱這陷阱偏我遇上我墮入情網你卻在網外看始終不釋放你笑笑看看我像是望著獵物我心已傷我墮入情網你卻在網外看始終不釋放恨愛心中激盪這陷阱這陷阱這陷阱偏我遇上這陷阱這陷阱這陷阱偏我遇上